Zinter Kluas

Nikolaus

Text Mundart

Text hochdeutsch

Zinter Kluas
Nikolaus
Bei os wuenet ene döchteje Bäcker.
Wat dä bocket, dat wuar jot.
Et hau och alles si rechtech Jeweit.
Blos die Kluasmännkes,
wat wuare dat vör onnüeseleje Denger.
Bei uns wohnte ein tüchtiger Bäcker.
Was der buk, das war gut,
und er hatte auch alles sein richtiges Gewicht.
Nur die Nikolausmännchen –
was waren das für unansehnliche Dinger!
Wie Kluas kuam,
stonge alle Schaufenstere voll.
Die Kluasmänn mosche opmaschere wie de Soldate.
Bei dà knipije Bäcker stong en jonze Kompanie.
Ävel wat wuare dat af jemajerde Uesele.
Denn dä Bäcker säät:
“Do konn man dran spare.”
Wä dat et öch merket, dat wuare de Pute.
Als der Nikolaustag kam,
standen alle Schaufenster voll davon.
Die Nikolausmänner mussten aufmarschieren wie Soldaten.
Bei diesem geizigen Bäcker stand eine ganze Kompanie.
Aber was waren das für abgemagerte, unansehnliche Gesellen.
Denn der Bäcker sagte:
„Da kann man dran sparen.“
Wer das aber merkte, das waren die Kinder.
Der läßte Ovend vör Kluas
trok so Köppelke dor et Dorp.
En de Schaufenstere stonge Kluasmänn ut Schokolad, ut Spekelaz, ut Marzipan un mött lang iäde Mütz.
Do kosch man tösche de Jades so schön druut schmöke.
Pap hau emmer jätt en der Tabaksbüll.
Am Abend vor dem Nikolaustag
zogen die Kindergruppen durchs Dorf.
In den Schaufenstern standen Nikolausmänner aus Schokolade,
aus Spekulatius, aus Marzipan und mit langen Pfeifen aus Ton.
Da konnte man zwischen den Gärten so schön draus schmauchen.
Vater hatte immer etwas in seinem Tabaksbeutel.
Wie se an der öschte Lade kuame,
fenge se an de rope:
Als sie an dem ersten Laden vorbeikamen,
fingen sie an zu rufen:
“Kluasmännke, wat mäkste,
Nüet un Äppel donn ech en et Säckske,
en der Klomp, en de Komp,
Nüet un Äppel sollt er han,
un enne jruete Wäggemann.”
„Nikolausmännchen, was machst du?
Nüsse und Äpfel tu ich in dein Säckchen,
in den Holzschuh, in die Schüssel,
Nüsse und Äpfel sollst du haben
und einen guten Wegmann dazu.“
Donn kuam die Bäckerfrau un schmiet
en Hompfel Klömkes onger die Trabante.
Da kam die Bäckerfrau heraus
und warf eine Handvoll Bonbons unter die Kinder.
Wenn se wier troke, reepe se:
Wenn sie weiterzogen, riefen sie:
“Kluasmännke, wat säste,
desse Bäcker es der bäste.”
„Nikolausmännchen, was sagst du?
Dieser Bäcker ist der beste!“
Wie se nu be dà knipije Bäcker repe,
schmiet keene jätt erut.
Du repe se:
Als sie nun bei dem geizigen Bäcker riefen,
warf niemand etwas heraus.
Da riefen sie:
“Kluasmännke, wie jet et,
dä knauseje Bäcker, dä wet et,
Kluasmännke, wat es dech,
dã jizeje Bäcker, dä petscht dech.”
„Nikolausmännchen, wie geht es dir?
Der knauserige Bäcker, der weiß es wohl!
Nikolausmännchen, was ist mit dir?
Der geizige Bäcker, der quetscht dich!“
Do jing de Düer op un erut kuam ene, dä klatschet möt en wette Kapp op die Blareköpp. Hä rep möt en jrälije Stämm: “Schlach drop, dat et Füer sprött.” Die Blare meke sech dönn. Siäs Wiäke drop wuar et öschte Iis afjejonge. Dä jitzeje Bäcker sine Lade luach an een Biäk, un niäve sie Wuenes stong e Heljehüske möt der Zinter Kluas. Wenn de Lüü biäne jinge, donn woße se, dat da emmer hölpt, wenn Waternuet es. Nu wuar et Waater dua. Die Brök an die Biäk suach ke Mensch mije. De Kenger haue de meschte Freud. En Bütte un Wäschefaater, möt lang Stake en de Häng, fohre se von e Hus no et ongere. Be dä Bäcker an die Biäk wuar et ärsch. De Ställ un et Bockes schwomm en Waater. Hä mek sech ut Briär e Floß un lanet op, wat drop jing. Et Miäl hau hä op der Söller, unde Ferkes op et Klämerke. Sin Jeese, Ente un Henne wolle no en Nobberfrau brenge. Wie nu die Pute sin Nuet suache, do holpe se, als wenn nix passert wüer. Dat wuar e Spiel wie bei de Sündflut. Ävel et jing jot, weil se all möt aanpeke. Wie se nu et onger Juar wer rope jinge, do schmiet och dä bejierlike Bäcker Klömpkes onger die Kenger, un sin Kluasmännkes wuare net mie so majer. Du repe die Kenger:
“Hei dä Bäcker es der bäste, Kluasmännke wat säste.”
Da ging die Tür auf, und heraus kam einer, der schlug den Kindern mit einer weißen Mütze auf die Köpfe. Er rief mit wütender Stimme:
“Schlag drauf, dass die Funken sprühen!“ Die Kinder machten sich schnell “dünn”. Sechs Wochen später war das erste Eis abgegangen. Das Haus des geizigen Bäckers lag an einem Bach, und neben seinem Wohnhaus stand ein kleines Heiligenhäuschen mit einer Figur des heiligen Nikolaus.
Wenn die Leute beten gingen, wussten sie, dass der Heilige immer hilft, wenn Hochwasser ist. Nun war das Wasser da.
Die Brücke über den Bach konnte niemand mehr sehen.
Die Kinder hatten den meisten Spaß. Mit Wannen und Waschzubern, und langen Staken in den Händen,
fuhren sie von einem Haus zum anderen. Beim Bäcker am Bach war es arg. Die Ställe und das Backhaus schwammen im Wasser. Er machte sich aus Brettern ein Floß
und lud darauf, was drauf ging. Das Mehl hatte er auf dem Dachboden und die Ferkel auf der kleinen Kammer.
Seine Gänse, Enten und Hühner wollte er zur Nachbarin bringen. Als nun die Kinder seine Not sahen,
halfen sie ihm, als wäre nichts geschehen.
Es war ein Spiel wie bei der Sintflut. Aber es ging alles gut, weil alle mit anpackten. Als sie nun im nächsten Jahr wieder durchs Dorf zogen, warf auch der ehemals geizige Bäcker Bonbons unter die Kinder, und seine Nikolausmännchen waren nicht mehr so mager.
Da riefen die Kinder:
Un do hau kene mier Freud dran wie der helje Zinter Kluas.
„He, der Bäcker ist der beste!
Nikolausmännchen, was sagst du?“
Und keiner hatte mehr Freude daran
wie der heilige Nikolaus selbst.

Text Mundart

Zinter Kluas

Bei os wuenet ene döchteje Bäcker.
Wat dä bocket, dat wuar jot.
Et hau och alles si rechtech Jeweit.
Blos die Kluasmännkes,
wat wuare dat vör onnüeseleje Denger.

Wie Kluas kuam,
stonge alle Schaufenstere voll.
Die Kluasmänn mosche opmaschere wie de Soldate.
Bei dà knipije Bäcker stong en jonze Kompanie.
Ävel wat wuare dat af jemajerde Uesele.
Denn dä Bäcker säät:
“Do konn man dran spare.”
Wä dat et öch merket, dat wuare de Pute.

Der läßte Ovend vör Kluas
trok so Köppelke dor et Dorp.
En de Schaufenstere stonge Kluasmänn ut Schokolad, ut Spekelaz, ut Marzipan un mött lang iäde Mütz.
Do kosch man tösche de Jades so schön druut schmöke.
Pap hau emmer jätt en der Tabaksbüll.

Wie se an der öschte Lade kuame,
fenge se an de rope:

“Kluasmännke, wat mäkste,
Nüet un Äppel donn ech en et Säckske,
en der Klomp, en de Komp,
Nüet un Äppel sollt er han,
un enne jruete Wäggemann.”

Donn kuam die Bäckerfrau un schmiet
en Hompfel Klömkes onger die Trabante.

Wenn se wier troke, reepe se:

“Kluasmännke, wat säste,
desse Bäcker es der bäste.”

Wie se nu be dà knipije Bäcker repe,
schmiet keene jätt erut.
Du repe se:

“Kluasmännke, wie jet et,
dä knauseje Bäcker, dä wet et,
Kluasmännke, wat es dech,
dã jizeje Bäcker, dä petscht dech.”

Do jing de Düer op un erut kuam ene, dä klatschet möt en wette Kapp op die Blareköpp. Hä rep möt en jrälije Stämm: “Schlach drop, dat et Füer sprött.” Die Blare meke sech dönn. Siäs Wiäke drop wuar et öschte Iis afjejonge. Dä jitzeje Bäcker sine Lade luach an een Biäk, un niäve sie Wuenes stong e Heljehüske möt der Zinter Kluas. Wenn de Lüü biäne jinge, donn woße se, dat da emmer hölpt, wenn Waternuet es. Nu wuar et Waater dua. Die Brök an die Biäk suach ke Mensch mije. De Kenger haue de meschte Freud. En Bütte un Wäschefaater, möt lang Stake en de Häng, fohre se von e Hus no et ongere. Be dä Bäcker an die Biäk wuar et ärsch. De Ställ un et Bockes schwomm en Waater. Hä mek sech ut Briär e Floß un lanet op, wat drop jing. Et Miäl hau hä op der Söller, unde Ferkes op et Klämerke. Sin Jeese, Ente un Henne wolle no en Nobberfrau brenge. Wie nu die Pute sin Nuet suache, do holpe se, als wenn nix passert wüer. Dat wuar e Spiel wie bei de Sündflut. Ävel et jing jot, weil se all möt aanpeke. Wie se nu et onger Juar wer rope jinge, do schmiet och dä bejierlike Bäcker Klömpkes onger die Kenger, un sin Kluasmännkes wuare net mie so majer. Du repe die Kenger:
“Hei dä Bäcker es der bäste, Kluasmännke wat säste.”

Un do hau kene mier Freud dran wie der helje Zinter Kluas.

Text hochdeutsch

Nikolaus

Bei uns wohnte ein tüchtiger Bäcker.
Was der buk, das war gut,
und er hatte auch alles sein richtiges Gewicht.
Nur die Nikolausmännchen –
was waren das für unansehnliche Dinger!

Als der Nikolaustag kam,
standen alle Schaufenster voll davon.
Die Nikolausmänner mussten aufmarschieren wie Soldaten.
Bei diesem geizigen Bäcker stand eine ganze Kompanie.
Aber was waren das für abgemagerte, unansehnliche Gesellen.
Denn der Bäcker sagte:
„Da kann man dran sparen.“
Wer das aber merkte, das waren die Kinder.

Am Abend vor dem Nikolaustag
zogen die Kindergruppen durchs Dorf.
In den Schaufenstern standen Nikolausmänner aus Schokolade,
aus Spekulatius, aus Marzipan und mit langen Pfeifen aus Ton.
Da konnte man zwischen den Gärten so schön draus schmauchen.
Vater hatte immer etwas in seinem Tabaksbeutel.

Als sie an dem ersten Laden vorbeikamen,
fingen sie an zu rufen:

„Nikolausmännchen, was machst du?
Nüsse und Äpfel tu ich in dein Säckchen,
in den Holzschuh, in die Schüssel,
Nüsse und Äpfel sollst du haben
und einen guten Wegmann dazu.“

Da kam die Bäckerfrau heraus
und warf eine Handvoll Bonbons unter die Kinder.

Wenn sie weiterzogen, riefen sie:

„Nikolausmännchen, was sagst du?
Dieser Bäcker ist der beste!“

Als sie nun bei dem geizigen Bäcker riefen,
warf niemand etwas heraus.
Da riefen sie:

„Nikolausmännchen, wie geht es dir?
Der knauserige Bäcker, der weiß es wohl!
Nikolausmännchen, was ist mit dir?
Der geizige Bäcker, der quetscht dich!“

Da ging die Tür auf, und heraus kam einer, der schlug den Kindern mit einer weißen Mütze auf die Köpfe. Er rief mit wütender Stimme:
“Schlag drauf, dass die Funken sprühen!“ Die Kinder machten sich schnell “dünn”. Sechs Wochen später war das erste Eis abgegangen. Das Haus des geizigen Bäckers lag an einem Bach, und neben seinem Wohnhaus stand ein kleines Heiligenhäuschen mit einer Figur des heiligen Nikolaus.
Wenn die Leute beten gingen, wussten sie, dass der Heilige immer hilft, wenn Hochwasser ist. Nun war das Wasser da.
Die Brücke über den Bach konnte niemand mehr sehen.
Die Kinder hatten den meisten Spaß. Mit Wannen und Waschzubern, und langen Staken in den Händen,
fuhren sie von einem Haus zum anderen. Beim Bäcker am Bach war es arg. Die Ställe und das Backhaus schwammen im Wasser. Er machte sich aus Brettern ein Floß
und lud darauf, was drauf ging. Das Mehl hatte er auf dem Dachboden und die Ferkel auf der kleinen Kammer.
Seine Gänse, Enten und Hühner wollte er zur Nachbarin bringen. Als nun die Kinder seine Not sahen,
halfen sie ihm, als wäre nichts geschehen.
Es war ein Spiel wie bei der Sintflut. Aber es ging alles gut, weil alle mit anpackten. Als sie nun im nächsten Jahr wieder durchs Dorf zogen, warf auch der ehemals geizige Bäcker Bonbons unter die Kinder, und seine Nikolausmännchen waren nicht mehr so mager.
Da riefen die Kinder:

„He, der Bäcker ist der beste!
Nikolausmännchen, was sagst du?“

Und keiner hatte mehr Freude daran
wie der heilige Nikolaus selbst.

Dir hat dieser Beitrag gefallen?
Dann zeig es uns!

Schreibe uns deine Gedanken zu diesem Text oder lass uns einfach wissen, was du damit verbindest.

Über diesen Mundartbeitrag

Sprachregion:
Textart:
0 Personen haben diesem Beitrag bisher ein "Gefällt mir" gegeben. Wie sieht´s mit dir aus?

Nikolaus

Bei uns wohnte ein tüchtiger Bäcker.
Was der buk, das war gut,
und er hatte auch alles sein richtiges Gewicht.
Nur die Nikolausmännchen –
was waren das für unansehnliche Dinger!

Als der Nikolaustag kam,
standen alle Schaufenster voll davon.
Die Nikolausmänner mussten aufmarschieren wie Soldaten.
Bei diesem geizigen Bäcker stand eine ganze Kompanie.
Aber was waren das für abgemagerte, unansehnliche Gesellen.
Denn der Bäcker sagte:
„Da kann man dran sparen.“
Wer das aber merkte, das waren die Kinder.

Am Abend vor dem Nikolaustag
zogen die Kindergruppen durchs Dorf.
In den Schaufenstern standen Nikolausmänner aus Schokolade,
aus Spekulatius, aus Marzipan und mit langen Pfeifen aus Ton.
Da konnte man zwischen den Gärten so schön draus schmauchen.
Vater hatte immer etwas in seinem Tabaksbeutel.

Als sie an dem ersten Laden vorbeikamen,
fingen sie an zu rufen:

„Nikolausmännchen, was machst du?
Nüsse und Äpfel tu ich in dein Säckchen,
in den Holzschuh, in die Schüssel,
Nüsse und Äpfel sollst du haben
und einen guten Wegmann dazu.“

Da kam die Bäckerfrau heraus
und warf eine Handvoll Bonbons unter die Kinder.

Wenn sie weiterzogen, riefen sie:

„Nikolausmännchen, was sagst du?
Dieser Bäcker ist der beste!“

Als sie nun bei dem geizigen Bäcker riefen,
warf niemand etwas heraus.
Da riefen sie:

„Nikolausmännchen, wie geht es dir?
Der knauserige Bäcker, der weiß es wohl!
Nikolausmännchen, was ist mit dir?
Der geizige Bäcker, der quetscht dich!“

Da ging die Tür auf, und heraus kam einer, der schlug den Kindern mit einer weißen Mütze auf die Köpfe. Er rief mit wütender Stimme:
“Schlag drauf, dass die Funken sprühen!“ Die Kinder machten sich schnell “dünn”. Sechs Wochen später war das erste Eis abgegangen. Das Haus des geizigen Bäckers lag an einem Bach, und neben seinem Wohnhaus stand ein kleines Heiligenhäuschen mit einer Figur des heiligen Nikolaus.
Wenn die Leute beten gingen, wussten sie, dass der Heilige immer hilft, wenn Hochwasser ist. Nun war das Wasser da.
Die Brücke über den Bach konnte niemand mehr sehen.
Die Kinder hatten den meisten Spaß. Mit Wannen und Waschzubern, und langen Staken in den Händen,
fuhren sie von einem Haus zum anderen. Beim Bäcker am Bach war es arg. Die Ställe und das Backhaus schwammen im Wasser. Er machte sich aus Brettern ein Floß
und lud darauf, was drauf ging. Das Mehl hatte er auf dem Dachboden und die Ferkel auf der kleinen Kammer.
Seine Gänse, Enten und Hühner wollte er zur Nachbarin bringen. Als nun die Kinder seine Not sahen,
halfen sie ihm, als wäre nichts geschehen.
Es war ein Spiel wie bei der Sintflut. Aber es ging alles gut, weil alle mit anpackten. Als sie nun im nächsten Jahr wieder durchs Dorf zogen, warf auch der ehemals geizige Bäcker Bonbons unter die Kinder, und seine Nikolausmännchen waren nicht mehr so mager.
Da riefen die Kinder:

„He, der Bäcker ist der beste!
Nikolausmännchen, was sagst du?“

Und keiner hatte mehr Freude daran
wie der heilige Nikolaus selbst.

Zinter Kluas

Bei os wuenet ene döchteje Bäcker.
Wat dä bocket, dat wuar jot.
Et hau och alles si rechtech Jeweit.
Blos die Kluasmännkes,
wat wuare dat vör onnüeseleje Denger.

Wie Kluas kuam,
stonge alle Schaufenstere voll.
Die Kluasmänn mosche opmaschere wie de Soldate.
Bei dà knipije Bäcker stong en jonze Kompanie.
Ävel wat wuare dat af jemajerde Uesele.
Denn dä Bäcker säät:
“Do konn man dran spare.”
Wä dat et öch merket, dat wuare de Pute.

Der läßte Ovend vör Kluas
trok so Köppelke dor et Dorp.
En de Schaufenstere stonge Kluasmänn ut Schokolad, ut Spekelaz, ut Marzipan un mött lang iäde Mütz.
Do kosch man tösche de Jades so schön druut schmöke.
Pap hau emmer jätt en der Tabaksbüll.

Wie se an der öschte Lade kuame,
fenge se an de rope:

“Kluasmännke, wat mäkste,
Nüet un Äppel donn ech en et Säckske,
en der Klomp, en de Komp,
Nüet un Äppel sollt er han,
un enne jruete Wäggemann.”

Donn kuam die Bäckerfrau un schmiet
en Hompfel Klömkes onger die Trabante.

Wenn se wier troke, reepe se:

“Kluasmännke, wat säste,
desse Bäcker es der bäste.”

Wie se nu be dà knipije Bäcker repe,
schmiet keene jätt erut.
Du repe se:

“Kluasmännke, wie jet et,
dä knauseje Bäcker, dä wet et,
Kluasmännke, wat es dech,
dã jizeje Bäcker, dä petscht dech.”

Do jing de Düer op un erut kuam ene, dä klatschet möt en wette Kapp op die Blareköpp. Hä rep möt en jrälije Stämm: “Schlach drop, dat et Füer sprött.” Die Blare meke sech dönn. Siäs Wiäke drop wuar et öschte Iis afjejonge. Dä jitzeje Bäcker sine Lade luach an een Biäk, un niäve sie Wuenes stong e Heljehüske möt der Zinter Kluas. Wenn de Lüü biäne jinge, donn woße se, dat da emmer hölpt, wenn Waternuet es. Nu wuar et Waater dua. Die Brök an die Biäk suach ke Mensch mije. De Kenger haue de meschte Freud. En Bütte un Wäschefaater, möt lang Stake en de Häng, fohre se von e Hus no et ongere. Be dä Bäcker an die Biäk wuar et ärsch. De Ställ un et Bockes schwomm en Waater. Hä mek sech ut Briär e Floß un lanet op, wat drop jing. Et Miäl hau hä op der Söller, unde Ferkes op et Klämerke. Sin Jeese, Ente un Henne wolle no en Nobberfrau brenge. Wie nu die Pute sin Nuet suache, do holpe se, als wenn nix passert wüer. Dat wuar e Spiel wie bei de Sündflut. Ävel et jing jot, weil se all möt aanpeke. Wie se nu et onger Juar wer rope jinge, do schmiet och dä bejierlike Bäcker Klömpkes onger die Kenger, un sin Kluasmännkes wuare net mie so majer. Du repe die Kenger:
“Hei dä Bäcker es der bäste, Kluasmännke wat säste.”

Un do hau kene mier Freud dran wie der helje Zinter Kluas.

unkown array key name
unkown array key beschreibung
Quelle:





Zinter Kluas - Nikolaus

Nikolaus
Zinter Kluas
Bei uns wohnte ein tüchtiger Bäcker.
Was der buk, das war gut,
und er hatte auch alles sein richtiges Gewicht.
Nur die Nikolausmännchen –
was waren das für unansehnliche Dinger!
Bei os wuenet ene döchteje Bäcker.
Wat dä bocket, dat wuar jot.
Et hau och alles si rechtech Jeweit.
Blos die Kluasmännkes,
wat wuare dat vör onnüeseleje Denger.
Als der Nikolaustag kam,
standen alle Schaufenster voll davon.
Die Nikolausmänner mussten aufmarschieren wie Soldaten.
Bei diesem geizigen Bäcker stand eine ganze Kompanie.
Aber was waren das für abgemagerte, unansehnliche Gesellen.
Denn der Bäcker sagte:
„Da kann man dran sparen.“
Wer das aber merkte, das waren die Kinder.
Wie Kluas kuam,
stonge alle Schaufenstere voll.
Die Kluasmänn mosche opmaschere wie de Soldate.
Bei dà knipije Bäcker stong en jonze Kompanie.
Ävel wat wuare dat af jemajerde Uesele.
Denn dä Bäcker säät:
“Do konn man dran spare.”
Wä dat et öch merket, dat wuare de Pute.
Am Abend vor dem Nikolaustag
zogen die Kindergruppen durchs Dorf.
In den Schaufenstern standen Nikolausmänner aus Schokolade,
aus Spekulatius, aus Marzipan und mit langen Pfeifen aus Ton.
Da konnte man zwischen den Gärten so schön draus schmauchen.
Vater hatte immer etwas in seinem Tabaksbeutel.
Der läßte Ovend vör Kluas
trok so Köppelke dor et Dorp.
En de Schaufenstere stonge Kluasmänn ut Schokolad, ut Spekelaz, ut Marzipan un mött lang iäde Mütz.
Do kosch man tösche de Jades so schön druut schmöke.
Pap hau emmer jätt en der Tabaksbüll.
Als sie an dem ersten Laden vorbeikamen,
fingen sie an zu rufen:
Wie se an der öschte Lade kuame,
fenge se an de rope:
„Nikolausmännchen, was machst du?
Nüsse und Äpfel tu ich in dein Säckchen,
in den Holzschuh, in die Schüssel,
Nüsse und Äpfel sollst du haben
und einen guten Wegmann dazu.“
“Kluasmännke, wat mäkste,
Nüet un Äppel donn ech en et Säckske,
en der Klomp, en de Komp,
Nüet un Äppel sollt er han,
un enne jruete Wäggemann.”
Da kam die Bäckerfrau heraus
und warf eine Handvoll Bonbons unter die Kinder.
Donn kuam die Bäckerfrau un schmiet
en Hompfel Klömkes onger die Trabante.
Wenn sie weiterzogen, riefen sie:
Wenn se wier troke, reepe se:
„Nikolausmännchen, was sagst du?
Dieser Bäcker ist der beste!“
“Kluasmännke, wat säste,
desse Bäcker es der bäste.”
Als sie nun bei dem geizigen Bäcker riefen,
warf niemand etwas heraus.
Da riefen sie:
Wie se nu be dà knipije Bäcker repe,
schmiet keene jätt erut.
Du repe se:
„Nikolausmännchen, wie geht es dir?
Der knauserige Bäcker, der weiß es wohl!
Nikolausmännchen, was ist mit dir?
Der geizige Bäcker, der quetscht dich!“
“Kluasmännke, wie jet et,
dä knauseje Bäcker, dä wet et,
Kluasmännke, wat es dech,
dã jizeje Bäcker, dä petscht dech.”
Da ging die Tür auf, und heraus kam einer, der schlug den Kindern mit einer weißen Mütze auf die Köpfe. Er rief mit wütender Stimme:
“Schlag drauf, dass die Funken sprühen!“ Die Kinder machten sich schnell “dünn”. Sechs Wochen später war das erste Eis abgegangen. Das Haus des geizigen Bäckers lag an einem Bach, und neben seinem Wohnhaus stand ein kleines Heiligenhäuschen mit einer Figur des heiligen Nikolaus.
Wenn die Leute beten gingen, wussten sie, dass der Heilige immer hilft, wenn Hochwasser ist. Nun war das Wasser da.
Die Brücke über den Bach konnte niemand mehr sehen.
Die Kinder hatten den meisten Spaß. Mit Wannen und Waschzubern, und langen Staken in den Händen,
fuhren sie von einem Haus zum anderen. Beim Bäcker am Bach war es arg. Die Ställe und das Backhaus schwammen im Wasser. Er machte sich aus Brettern ein Floß
und lud darauf, was drauf ging. Das Mehl hatte er auf dem Dachboden und die Ferkel auf der kleinen Kammer.
Seine Gänse, Enten und Hühner wollte er zur Nachbarin bringen. Als nun die Kinder seine Not sahen,
halfen sie ihm, als wäre nichts geschehen.
Es war ein Spiel wie bei der Sintflut. Aber es ging alles gut, weil alle mit anpackten. Als sie nun im nächsten Jahr wieder durchs Dorf zogen, warf auch der ehemals geizige Bäcker Bonbons unter die Kinder, und seine Nikolausmännchen waren nicht mehr so mager.
Da riefen die Kinder:
Do jing de Düer op un erut kuam ene, dä klatschet möt en wette Kapp op die Blareköpp. Hä rep möt en jrälije Stämm: “Schlach drop, dat et Füer sprött.” Die Blare meke sech dönn. Siäs Wiäke drop wuar et öschte Iis afjejonge. Dä jitzeje Bäcker sine Lade luach an een Biäk, un niäve sie Wuenes stong e Heljehüske möt der Zinter Kluas. Wenn de Lüü biäne jinge, donn woße se, dat da emmer hölpt, wenn Waternuet es. Nu wuar et Waater dua. Die Brök an die Biäk suach ke Mensch mije. De Kenger haue de meschte Freud. En Bütte un Wäschefaater, möt lang Stake en de Häng, fohre se von e Hus no et ongere. Be dä Bäcker an die Biäk wuar et ärsch. De Ställ un et Bockes schwomm en Waater. Hä mek sech ut Briär e Floß un lanet op, wat drop jing. Et Miäl hau hä op der Söller, unde Ferkes op et Klämerke. Sin Jeese, Ente un Henne wolle no en Nobberfrau brenge. Wie nu die Pute sin Nuet suache, do holpe se, als wenn nix passert wüer. Dat wuar e Spiel wie bei de Sündflut. Ävel et jing jot, weil se all möt aanpeke. Wie se nu et onger Juar wer rope jinge, do schmiet och dä bejierlike Bäcker Klömpkes onger die Kenger, un sin Kluasmännkes wuare net mie so majer. Du repe die Kenger:
“Hei dä Bäcker es der bäste, Kluasmännke wat säste.”
„He, der Bäcker ist der beste!
Nikolausmännchen, was sagst du?“
Un do hau kene mier Freud dran wie der helje Zinter Kluas.
Und keiner hatte mehr Freude daran
wie der heilige Nikolaus selbst.
unkown array key name
unkown array key beschreibung
Quelle:




text
Wörter: 554
geändert: 18.03.2026
Audio MundartAudio HochdeutchAutor NameAutor FotoAutor Beschr.

Zinter Kluas – Nikolaus

Zinter Kluas – Nikolaus

Zinter Kluas Bei os wuenet ene döchteje Bäcker. Wat dä bocket, dat wuar jot. Et hau och alles si rechtech…
von {acf_name}
Interpret: {acf_name_des_interpreten_vortragender}
Arbeitsleben,Feste,Gefühlswelt,Heim und Haus,Heimat,Kinder,Kindheit,Oos Platt Winter 1984
text
Wörter: 56
geändert: 18.03.2026
Audio MundartAudio HochdeutchAutor NameAutor FotoAutor Beschr.

Hemotsproeck – Heimatsprache

Hemotsproeck – Heimatsprache

Hemotsproeck Hemotsproeck, wie es die schönn, man kallt sech alles van et Hatt. Sie es su deftech on su rehn,…
von {acf_name}
Interpret: {acf_name_des_interpreten_vortragender}
Gebet,Heimat,Oos Platt Winter 1984
text
Wörter: 132
geändert: 18.03.2026
Audio MundartAudio HochdeutchAutor NameAutor FotoAutor Beschr.

Wänkterblome – Winterblume

Wänkterblome – Winterblume

Wankterblome Suemerblome en d'r Wänkter jöfft et doch natüerlech net, vrösche, bonkte Blome schänkt err, wänn et rechtech schönn on…
von {acf_name}
Interpret: {acf_name_des_interpreten_vortragender}
Natur,Oos Platt Winter 1984
text
Wörter: 1099
geändert: 18.03.2026
Audio MundartAudio HochdeutchAutor NameAutor FotoAutor Beschr.

Drenkt Zinter Kloas Schnopps? – Trinkt der Nikolaus Schnaps?

Drenkt Zinter Kloas Schnopps? – Trinkt der Nikolaus Schnaps?

Ech worr e Baske van dejo viev Joaar, als minne Jlov an Zinter Kloas ene Knacks krieech. Zint Meäte worr…
von {acf_name}
Interpret: {acf_name_des_interpreten_vortragender}
Feste,Heim und Haus,Humor,Kinder,Kindheit,Oos Platt Winter 1984

Zinter Kluas – Nikolaus

Ein Mundart Beitrags aus: Schwalmtal-Platt

Nikolaus

Zinter Kluas

verfasst von: {acf_name}
vorgetragen von: {acf_name_des_interpreten_vortragender}

Nikolaus

Bei uns wohnte ein tüchtiger Bäcker.
Was der buk, das war gut,
und er hatte auch alles sein richtiges Gewicht.
Nur die Nikolausmännchen –
was waren das für unansehnliche Dinger!

Als der Nikolaustag kam,
standen alle Schaufenster voll davon.
Die Nikolausmänner mussten aufmarschieren wie Soldaten.
Bei diesem geizigen Bäcker stand eine ganze Kompanie.
Aber was waren das für abgemagerte, unansehnliche Gesellen.
Denn der Bäcker sagte:
„Da kann man dran sparen.“
Wer das aber merkte, das waren die Kinder.

Am Abend vor dem Nikolaustag
zogen die Kindergruppen durchs Dorf.
In den Schaufenstern standen Nikolausmänner aus Schokolade,
aus Spekulatius, aus Marzipan und mit langen Pfeifen aus Ton.
Da konnte man zwischen den Gärten so schön draus schmauchen.
Vater hatte immer etwas in seinem Tabaksbeutel.

Als sie an dem ersten Laden vorbeikamen,
fingen sie an zu rufen:

„Nikolausmännchen, was machst du?
Nüsse und Äpfel tu ich in dein Säckchen,
in den Holzschuh, in die Schüssel,
Nüsse und Äpfel sollst du haben
und einen guten Wegmann dazu.“

Da kam die Bäckerfrau heraus
und warf eine Handvoll Bonbons unter die Kinder.

Wenn sie weiterzogen, riefen sie:

„Nikolausmännchen, was sagst du?
Dieser Bäcker ist der beste!“

Als sie nun bei dem geizigen Bäcker riefen,
warf niemand etwas heraus.
Da riefen sie:

„Nikolausmännchen, wie geht es dir?
Der knauserige Bäcker, der weiß es wohl!
Nikolausmännchen, was ist mit dir?
Der geizige Bäcker, der quetscht dich!“

Da ging die Tür auf, und heraus kam einer, der schlug den Kindern mit einer weißen Mütze auf die Köpfe. Er rief mit wütender Stimme:
“Schlag drauf, dass die Funken sprühen!“ Die Kinder machten sich schnell “dünn”. Sechs Wochen später war das erste Eis abgegangen. Das Haus des geizigen Bäckers lag an einem Bach, und neben seinem Wohnhaus stand ein kleines Heiligenhäuschen mit einer Figur des heiligen Nikolaus.
Wenn die Leute beten gingen, wussten sie, dass der Heilige immer hilft, wenn Hochwasser ist. Nun war das Wasser da.
Die Brücke über den Bach konnte niemand mehr sehen.
Die Kinder hatten den meisten Spaß. Mit Wannen und Waschzubern, und langen Staken in den Händen,
fuhren sie von einem Haus zum anderen. Beim Bäcker am Bach war es arg. Die Ställe und das Backhaus schwammen im Wasser. Er machte sich aus Brettern ein Floß
und lud darauf, was drauf ging. Das Mehl hatte er auf dem Dachboden und die Ferkel auf der kleinen Kammer.
Seine Gänse, Enten und Hühner wollte er zur Nachbarin bringen. Als nun die Kinder seine Not sahen,
halfen sie ihm, als wäre nichts geschehen.
Es war ein Spiel wie bei der Sintflut. Aber es ging alles gut, weil alle mit anpackten. Als sie nun im nächsten Jahr wieder durchs Dorf zogen, warf auch der ehemals geizige Bäcker Bonbons unter die Kinder, und seine Nikolausmännchen waren nicht mehr so mager.
Da riefen die Kinder:

„He, der Bäcker ist der beste!
Nikolausmännchen, was sagst du?“

Und keiner hatte mehr Freude daran
wie der heilige Nikolaus selbst.

Zinter Kluas

Bei os wuenet ene döchteje Bäcker.
Wat dä bocket, dat wuar jot.
Et hau och alles si rechtech Jeweit.
Blos die Kluasmännkes,
wat wuare dat vör onnüeseleje Denger.

Wie Kluas kuam,
stonge alle Schaufenstere voll.
Die Kluasmänn mosche opmaschere wie de Soldate.
Bei dà knipije Bäcker stong en jonze Kompanie.
Ävel wat wuare dat af jemajerde Uesele.
Denn dä Bäcker säät:
“Do konn man dran spare.”
Wä dat et öch merket, dat wuare de Pute.

Der läßte Ovend vör Kluas
trok so Köppelke dor et Dorp.
En de Schaufenstere stonge Kluasmänn ut Schokolad, ut Spekelaz, ut Marzipan un mött lang iäde Mütz.
Do kosch man tösche de Jades so schön druut schmöke.
Pap hau emmer jätt en der Tabaksbüll.

Wie se an der öschte Lade kuame,
fenge se an de rope:

“Kluasmännke, wat mäkste,
Nüet un Äppel donn ech en et Säckske,
en der Klomp, en de Komp,
Nüet un Äppel sollt er han,
un enne jruete Wäggemann.”

Donn kuam die Bäckerfrau un schmiet
en Hompfel Klömkes onger die Trabante.

Wenn se wier troke, reepe se:

“Kluasmännke, wat säste,
desse Bäcker es der bäste.”

Wie se nu be dà knipije Bäcker repe,
schmiet keene jätt erut.
Du repe se:

“Kluasmännke, wie jet et,
dä knauseje Bäcker, dä wet et,
Kluasmännke, wat es dech,
dã jizeje Bäcker, dä petscht dech.”

Do jing de Düer op un erut kuam ene, dä klatschet möt en wette Kapp op die Blareköpp. Hä rep möt en jrälije Stämm: “Schlach drop, dat et Füer sprött.” Die Blare meke sech dönn. Siäs Wiäke drop wuar et öschte Iis afjejonge. Dä jitzeje Bäcker sine Lade luach an een Biäk, un niäve sie Wuenes stong e Heljehüske möt der Zinter Kluas. Wenn de Lüü biäne jinge, donn woße se, dat da emmer hölpt, wenn Waternuet es. Nu wuar et Waater dua. Die Brök an die Biäk suach ke Mensch mije. De Kenger haue de meschte Freud. En Bütte un Wäschefaater, möt lang Stake en de Häng, fohre se von e Hus no et ongere. Be dä Bäcker an die Biäk wuar et ärsch. De Ställ un et Bockes schwomm en Waater. Hä mek sech ut Briär e Floß un lanet op, wat drop jing. Et Miäl hau hä op der Söller, unde Ferkes op et Klämerke. Sin Jeese, Ente un Henne wolle no en Nobberfrau brenge. Wie nu die Pute sin Nuet suache, do holpe se, als wenn nix passert wüer. Dat wuar e Spiel wie bei de Sündflut. Ävel et jing jot, weil se all möt aanpeke. Wie se nu et onger Juar wer rope jinge, do schmiet och dä bejierlike Bäcker Klömpkes onger die Kenger, un sin Kluasmännkes wuare net mie so majer. Du repe die Kenger:
“Hei dä Bäcker es der bäste, Kluasmännke wat säste.”

Un do hau kene mier Freud dran wie der helje Zinter Kluas.

unkown array key name
unkown array key beschreibung
Quelle:





Zinter Kluas - Nikolaus

Nikolaus
Zinter Kluas
Bei uns wohnte ein tüchtiger Bäcker.
Was der buk, das war gut,
und er hatte auch alles sein richtiges Gewicht.
Nur die Nikolausmännchen –
was waren das für unansehnliche Dinger!
Bei os wuenet ene döchteje Bäcker.
Wat dä bocket, dat wuar jot.
Et hau och alles si rechtech Jeweit.
Blos die Kluasmännkes,
wat wuare dat vör onnüeseleje Denger.
Als der Nikolaustag kam,
standen alle Schaufenster voll davon.
Die Nikolausmänner mussten aufmarschieren wie Soldaten.
Bei diesem geizigen Bäcker stand eine ganze Kompanie.
Aber was waren das für abgemagerte, unansehnliche Gesellen.
Denn der Bäcker sagte:
„Da kann man dran sparen.“
Wer das aber merkte, das waren die Kinder.
Wie Kluas kuam,
stonge alle Schaufenstere voll.
Die Kluasmänn mosche opmaschere wie de Soldate.
Bei dà knipije Bäcker stong en jonze Kompanie.
Ävel wat wuare dat af jemajerde Uesele.
Denn dä Bäcker säät:
“Do konn man dran spare.”
Wä dat et öch merket, dat wuare de Pute.
Am Abend vor dem Nikolaustag
zogen die Kindergruppen durchs Dorf.
In den Schaufenstern standen Nikolausmänner aus Schokolade,
aus Spekulatius, aus Marzipan und mit langen Pfeifen aus Ton.
Da konnte man zwischen den Gärten so schön draus schmauchen.
Vater hatte immer etwas in seinem Tabaksbeutel.
Der läßte Ovend vör Kluas
trok so Köppelke dor et Dorp.
En de Schaufenstere stonge Kluasmänn ut Schokolad, ut Spekelaz, ut Marzipan un mött lang iäde Mütz.
Do kosch man tösche de Jades so schön druut schmöke.
Pap hau emmer jätt en der Tabaksbüll.
Als sie an dem ersten Laden vorbeikamen,
fingen sie an zu rufen:
Wie se an der öschte Lade kuame,
fenge se an de rope:
„Nikolausmännchen, was machst du?
Nüsse und Äpfel tu ich in dein Säckchen,
in den Holzschuh, in die Schüssel,
Nüsse und Äpfel sollst du haben
und einen guten Wegmann dazu.“
“Kluasmännke, wat mäkste,
Nüet un Äppel donn ech en et Säckske,
en der Klomp, en de Komp,
Nüet un Äppel sollt er han,
un enne jruete Wäggemann.”
Da kam die Bäckerfrau heraus
und warf eine Handvoll Bonbons unter die Kinder.
Donn kuam die Bäckerfrau un schmiet
en Hompfel Klömkes onger die Trabante.
Wenn sie weiterzogen, riefen sie:
Wenn se wier troke, reepe se:
„Nikolausmännchen, was sagst du?
Dieser Bäcker ist der beste!“
“Kluasmännke, wat säste,
desse Bäcker es der bäste.”
Als sie nun bei dem geizigen Bäcker riefen,
warf niemand etwas heraus.
Da riefen sie:
Wie se nu be dà knipije Bäcker repe,
schmiet keene jätt erut.
Du repe se:
„Nikolausmännchen, wie geht es dir?
Der knauserige Bäcker, der weiß es wohl!
Nikolausmännchen, was ist mit dir?
Der geizige Bäcker, der quetscht dich!“
“Kluasmännke, wie jet et,
dä knauseje Bäcker, dä wet et,
Kluasmännke, wat es dech,
dã jizeje Bäcker, dä petscht dech.”
Da ging die Tür auf, und heraus kam einer, der schlug den Kindern mit einer weißen Mütze auf die Köpfe. Er rief mit wütender Stimme:
“Schlag drauf, dass die Funken sprühen!“ Die Kinder machten sich schnell “dünn”. Sechs Wochen später war das erste Eis abgegangen. Das Haus des geizigen Bäckers lag an einem Bach, und neben seinem Wohnhaus stand ein kleines Heiligenhäuschen mit einer Figur des heiligen Nikolaus.
Wenn die Leute beten gingen, wussten sie, dass der Heilige immer hilft, wenn Hochwasser ist. Nun war das Wasser da.
Die Brücke über den Bach konnte niemand mehr sehen.
Die Kinder hatten den meisten Spaß. Mit Wannen und Waschzubern, und langen Staken in den Händen,
fuhren sie von einem Haus zum anderen. Beim Bäcker am Bach war es arg. Die Ställe und das Backhaus schwammen im Wasser. Er machte sich aus Brettern ein Floß
und lud darauf, was drauf ging. Das Mehl hatte er auf dem Dachboden und die Ferkel auf der kleinen Kammer.
Seine Gänse, Enten und Hühner wollte er zur Nachbarin bringen. Als nun die Kinder seine Not sahen,
halfen sie ihm, als wäre nichts geschehen.
Es war ein Spiel wie bei der Sintflut. Aber es ging alles gut, weil alle mit anpackten. Als sie nun im nächsten Jahr wieder durchs Dorf zogen, warf auch der ehemals geizige Bäcker Bonbons unter die Kinder, und seine Nikolausmännchen waren nicht mehr so mager.
Da riefen die Kinder:
Do jing de Düer op un erut kuam ene, dä klatschet möt en wette Kapp op die Blareköpp. Hä rep möt en jrälije Stämm: “Schlach drop, dat et Füer sprött.” Die Blare meke sech dönn. Siäs Wiäke drop wuar et öschte Iis afjejonge. Dä jitzeje Bäcker sine Lade luach an een Biäk, un niäve sie Wuenes stong e Heljehüske möt der Zinter Kluas. Wenn de Lüü biäne jinge, donn woße se, dat da emmer hölpt, wenn Waternuet es. Nu wuar et Waater dua. Die Brök an die Biäk suach ke Mensch mije. De Kenger haue de meschte Freud. En Bütte un Wäschefaater, möt lang Stake en de Häng, fohre se von e Hus no et ongere. Be dä Bäcker an die Biäk wuar et ärsch. De Ställ un et Bockes schwomm en Waater. Hä mek sech ut Briär e Floß un lanet op, wat drop jing. Et Miäl hau hä op der Söller, unde Ferkes op et Klämerke. Sin Jeese, Ente un Henne wolle no en Nobberfrau brenge. Wie nu die Pute sin Nuet suache, do holpe se, als wenn nix passert wüer. Dat wuar e Spiel wie bei de Sündflut. Ävel et jing jot, weil se all möt aanpeke. Wie se nu et onger Juar wer rope jinge, do schmiet och dä bejierlike Bäcker Klömpkes onger die Kenger, un sin Kluasmännkes wuare net mie so majer. Du repe die Kenger:
“Hei dä Bäcker es der bäste, Kluasmännke wat säste.”
„He, der Bäcker ist der beste!
Nikolausmännchen, was sagst du?“
Un do hau kene mier Freud dran wie der helje Zinter Kluas.
Und keiner hatte mehr Freude daran
wie der heilige Nikolaus selbst.
unkown array key name
unkown array key beschreibung
Quelle:




Hinterlassen Sie den ersten Kommentar