Pastur sjn Predej

Pastors Predigt

Text Mundart

Text hochdeutsch

Pastur sjn Predej
Pastors Predigt
Pastur mosch Weihnachten en e Dörp en der Selfkant präddeje.
Der Köster huet sech die Preddej en de Sakristie an.
Dobie stuede emm det Schwätze van die Kenjer.
Hea wenkde ene Meßdener eran. “Hüer ens Jong,
jong ens noa Pastur op der Präddechstohl on säg
demm hea soll för die Kenjer sägge die solle met
det Schwätze ophüere”. Dea Meßdener koam
ut de Sakristie erut on klomm stoot wie ene Bässem,
dea Präddechstohl huch. Op de tweddöveschte
Stuf bliev he stoan, troch Pastur an et
Roschätt. Dea dredde sech op hem an.
Der dausend noch, watt mocher dämm nu sägge?
Aja, doa vool et em wer enn Rechtech:
“Hear er sollt met det Schwäzze ophüere.
Pastor musste Weihnachten in ein Dorf in den Selfkant predigen.
Der Küster hörte sich die Predigt in der Sakristei an.
Dabei störte ihn das Geschwätz der Kinder.
Er winkte den Messdiener herbei. “Hör man Junge,
geh mal zum Pastor auf den Predigtstuhl und sag
ihm, er soll den Kindern sagen, sie sollen mit
dem Schwätzen aufhören”. Der Messdiener kam
aus der Sakristei heraus und ging stocksteif wie ein Besen,
den Predigtstuhl herauf. Auf der zweitobersten
Stufe blieb er stehen, packte Pastor am
Roschett. Der drehte sich zu ihm um.
Verflucht nochmal, was musste ich ihm noch sagen?
Achja, da fiel es ihm wieder ein:
“Herr, ihr sollt mit dem Schwätzen aufhören”

Text Mundart

Pastur sjn Predej

Pastur mosch Weihnachten en e Dörp en der Selfkant präddeje.
Der Köster huet sech die Preddej en de Sakristie an.
Dobie stuede emm det Schwätze van die Kenjer.
Hea wenkde ene Meßdener eran. “Hüer ens Jong,
jong ens noa Pastur op der Präddechstohl on säg
demm hea soll för die Kenjer sägge die solle met
det Schwätze ophüere”. Dea Meßdener koam
ut de Sakristie erut on klomm stoot wie ene Bässem,
dea Präddechstohl huch. Op de tweddöveschte
Stuf bliev he stoan, troch Pastur an et
Roschätt. Dea dredde sech op hem an.
Der dausend noch, watt mocher dämm nu sägge?
Aja, doa vool et em wer enn Rechtech:
“Hear er sollt met det Schwäzze ophüere.

Text hochdeutsch

Pastors Predigt

Pastor musste Weihnachten in ein Dorf in den Selfkant predigen.
Der Küster hörte sich die Predigt in der Sakristei an.
Dabei störte ihn das Geschwätz der Kinder.
Er winkte den Messdiener herbei. “Hör man Junge,
geh mal zum Pastor auf den Predigtstuhl und sag
ihm, er soll den Kindern sagen, sie sollen mit
dem Schwätzen aufhören”. Der Messdiener kam
aus der Sakristei heraus und ging stocksteif wie ein Besen,
den Predigtstuhl herauf. Auf der zweitobersten
Stufe blieb er stehen, packte Pastor am
Roschett. Der drehte sich zu ihm um.
Verflucht nochmal, was musste ich ihm noch sagen?
Achja, da fiel es ihm wieder ein:
“Herr, ihr sollt mit dem Schwätzen aufhören”

Dir hat dieser Beitrag gefallen?
Dann zeig es uns!
Kommentare zu diesem Beitrag anzeigen

Schreibe uns deine Gedanken zu diesem Text oder lass uns einfach wissen, was du damit verbindest.

Über den Autor

Magda Hausmann

aus Karken

Magda Hausmann aus Karken, Jahrgang 1944, ist eine in der Region bekannte Interpretin und Übersetzerin plattdeutscher Texte. Sie spricht von Kind an das für die Heinsberger Grenzregion typische Platt und hat u. a. zahlreiche Texte, wie z. B. “Max und Moritz” oder den “Struwelpeter”, in Platt übersetzt.

Mehr von Magda Hausmann entdecken

Über diesen Mundartbeitrag

Textart:
Rubrik/en:
Das Beitragsbild stammt von:
Karl-Heinz Hamacher
1 Personen haben diesem Beitrag bisher ein "Gefällt mir" gegeben. Wie sieht´s mit dir aus?
Dieser Beitrag stammt aus Karken.
aus der Sprachregion Heinsberger-Kernland-Platt in der Rubrik Humor, Kirche

Pastors Predigt

Pastor musste Weihnachten in ein Dorf in den Selfkant predigen.
Der Küster hörte sich die Predigt in der Sakristei an.
Dabei störte ihn das Geschwätz der Kinder.
Er winkte den Messdiener herbei. “Hör man Junge,
geh mal zum Pastor auf den Predigtstuhl und sag
ihm, er soll den Kindern sagen, sie sollen mit
dem Schwätzen aufhören”. Der Messdiener kam
aus der Sakristei heraus und ging stocksteif wie ein Besen,
den Predigtstuhl herauf. Auf der zweitobersten
Stufe blieb er stehen, packte Pastor am
Roschett. Der drehte sich zu ihm um.
Verflucht nochmal, was musste ich ihm noch sagen?
Achja, da fiel es ihm wieder ein:
“Herr, ihr sollt mit dem Schwätzen aufhören”

Pastur sjn Predej

Pastur mosch Weihnachten en e Dörp en der Selfkant präddeje.
Der Köster huet sech die Preddej en de Sakristie an.
Dobie stuede emm det Schwätze van die Kenjer.
Hea wenkde ene Meßdener eran. “Hüer ens Jong,
jong ens noa Pastur op der Präddechstohl on säg
demm hea soll för die Kenjer sägge die solle met
det Schwätze ophüere”. Dea Meßdener koam
ut de Sakristie erut on klomm stoot wie ene Bässem,
dea Präddechstohl huch. Op de tweddöveschte
Stuf bliev he stoan, troch Pastur an et
Roschätt. Dea dredde sech op hem an.
Der dausend noch, watt mocher dämm nu sägge?
Aja, doa vool et em wer enn Rechtech:
“Hear er sollt met det Schwäzze ophüere.

Magda Hausmann

Magda Hausmann aus Karken, Jahrgang 1944, ist eine in der Region bekannte Interpretin und Übersetzerin plattdeutscher Texte. Sie spricht von Kind an das für die Heinsberger Grenzregion typische Platt und hat u. a. zahlreiche Texte, wie z. B. “Max und Moritz” oder den “Struwelpeter”, in Platt übersetzt.

Quelle:





Pastur sjn Predej - Pastors Predigt

aus der Sprachregion Heinsberger-Kernland-Platt in der Rubrik Humor, Kirche
Pastors Predigt
Pastur sjn Predej
Pastor musste Weihnachten in ein Dorf in den Selfkant predigen.
Der Küster hörte sich die Predigt in der Sakristei an.
Dabei störte ihn das Geschwätz der Kinder.
Er winkte den Messdiener herbei. “Hör man Junge,
geh mal zum Pastor auf den Predigtstuhl und sag
ihm, er soll den Kindern sagen, sie sollen mit
dem Schwätzen aufhören”. Der Messdiener kam
aus der Sakristei heraus und ging stocksteif wie ein Besen,
den Predigtstuhl herauf. Auf der zweitobersten
Stufe blieb er stehen, packte Pastor am
Roschett. Der drehte sich zu ihm um.
Verflucht nochmal, was musste ich ihm noch sagen?
Achja, da fiel es ihm wieder ein:
“Herr, ihr sollt mit dem Schwätzen aufhören”
Pastur mosch Weihnachten en e Dörp en der Selfkant präddeje.
Der Köster huet sech die Preddej en de Sakristie an.
Dobie stuede emm det Schwätze van die Kenjer.
Hea wenkde ene Meßdener eran. “Hüer ens Jong,
jong ens noa Pastur op der Präddechstohl on säg
demm hea soll för die Kenjer sägge die solle met
det Schwätze ophüere”. Dea Meßdener koam
ut de Sakristie erut on klomm stoot wie ene Bässem,
dea Präddechstohl huch. Op de tweddöveschte
Stuf bliev he stoan, troch Pastur an et
Roschätt. Dea dredde sech op hem an.
Der dausend noch, watt mocher dämm nu sägge?
Aja, doa vool et em wer enn Rechtech:
“Hear er sollt met det Schwäzze ophüere.
Magda Hausmann

Magda Hausmann aus Karken, Jahrgang 1944, ist eine in der Region bekannte Interpretin und Übersetzerin plattdeutscher Texte. Sie spricht von Kind an das für die Heinsberger Grenzregion typische Platt und hat u. a. zahlreiche Texte, wie z. B. “Max und Moritz” oder den “Struwelpeter”, in Platt übersetzt.

Quelle:




Pastur sjn Predej – Pastors Predigt

Ein Mundart Beitrags aus: Heinsberger-Kernland-Platt

Pastors Predigt

Pastur sjn Predej

verfasst von: Magda Hausmann
vorgetragen von:
aus der Sprachregion Heinsberger-Kernland-Platt in der Rubrik Humor, Kirche

Pastors Predigt

Pastor musste Weihnachten in ein Dorf in den Selfkant predigen.
Der Küster hörte sich die Predigt in der Sakristei an.
Dabei störte ihn das Geschwätz der Kinder.
Er winkte den Messdiener herbei. “Hör man Junge,
geh mal zum Pastor auf den Predigtstuhl und sag
ihm, er soll den Kindern sagen, sie sollen mit
dem Schwätzen aufhören”. Der Messdiener kam
aus der Sakristei heraus und ging stocksteif wie ein Besen,
den Predigtstuhl herauf. Auf der zweitobersten
Stufe blieb er stehen, packte Pastor am
Roschett. Der drehte sich zu ihm um.
Verflucht nochmal, was musste ich ihm noch sagen?
Achja, da fiel es ihm wieder ein:
“Herr, ihr sollt mit dem Schwätzen aufhören”

Pastur sjn Predej

Pastur mosch Weihnachten en e Dörp en der Selfkant präddeje.
Der Köster huet sech die Preddej en de Sakristie an.
Dobie stuede emm det Schwätze van die Kenjer.
Hea wenkde ene Meßdener eran. “Hüer ens Jong,
jong ens noa Pastur op der Präddechstohl on säg
demm hea soll för die Kenjer sägge die solle met
det Schwätze ophüere”. Dea Meßdener koam
ut de Sakristie erut on klomm stoot wie ene Bässem,
dea Präddechstohl huch. Op de tweddöveschte
Stuf bliev he stoan, troch Pastur an et
Roschätt. Dea dredde sech op hem an.
Der dausend noch, watt mocher dämm nu sägge?
Aja, doa vool et em wer enn Rechtech:
“Hear er sollt met det Schwäzze ophüere.

Magda Hausmann

Magda Hausmann aus Karken, Jahrgang 1944, ist eine in der Region bekannte Interpretin und Übersetzerin plattdeutscher Texte. Sie spricht von Kind an das für die Heinsberger Grenzregion typische Platt und hat u. a. zahlreiche Texte, wie z. B. “Max und Moritz” oder den “Struwelpeter”, in Platt übersetzt.

Quelle:





Pastur sjn Predej - Pastors Predigt

aus der Sprachregion Heinsberger-Kernland-Platt in der Rubrik Humor, Kirche
Pastors Predigt
Pastur sjn Predej
Pastor musste Weihnachten in ein Dorf in den Selfkant predigen.
Der Küster hörte sich die Predigt in der Sakristei an.
Dabei störte ihn das Geschwätz der Kinder.
Er winkte den Messdiener herbei. “Hör man Junge,
geh mal zum Pastor auf den Predigtstuhl und sag
ihm, er soll den Kindern sagen, sie sollen mit
dem Schwätzen aufhören”. Der Messdiener kam
aus der Sakristei heraus und ging stocksteif wie ein Besen,
den Predigtstuhl herauf. Auf der zweitobersten
Stufe blieb er stehen, packte Pastor am
Roschett. Der drehte sich zu ihm um.
Verflucht nochmal, was musste ich ihm noch sagen?
Achja, da fiel es ihm wieder ein:
“Herr, ihr sollt mit dem Schwätzen aufhören”
Pastur mosch Weihnachten en e Dörp en der Selfkant präddeje.
Der Köster huet sech die Preddej en de Sakristie an.
Dobie stuede emm det Schwätze van die Kenjer.
Hea wenkde ene Meßdener eran. “Hüer ens Jong,
jong ens noa Pastur op der Präddechstohl on säg
demm hea soll för die Kenjer sägge die solle met
det Schwätze ophüere”. Dea Meßdener koam
ut de Sakristie erut on klomm stoot wie ene Bässem,
dea Präddechstohl huch. Op de tweddöveschte
Stuf bliev he stoan, troch Pastur an et
Roschätt. Dea dredde sech op hem an.
Der dausend noch, watt mocher dämm nu sägge?
Aja, doa vool et em wer enn Rechtech:
“Hear er sollt met det Schwäzze ophüere.
Magda Hausmann

Magda Hausmann aus Karken, Jahrgang 1944, ist eine in der Region bekannte Interpretin und Übersetzerin plattdeutscher Texte. Sie spricht von Kind an das für die Heinsberger Grenzregion typische Platt und hat u. a. zahlreiche Texte, wie z. B. “Max und Moritz” oder den “Struwelpeter”, in Platt übersetzt.

Quelle:




Hinterlassen Sie den ersten Kommentar