De schwatte Wurm

Die schwarze Wurm

Text Mundart

Text hochdeutsch

De schwatte Wurm
Die schwarze Wurm
Wu de schwatte Wurm
sie Bett jejrave hätt
loach ech döcks op gröne Wejesaat –
all die Botterblome,
all die Wejeböm,
Wurmtahl du min Heemet
wie bes du su schönn.
Wo die schwarze Wurm
ihr Bett gegraben hat,
lag ich oft auf grünem Wiesengrund –
all die Butterblumen,
all die Weidenbäume.
Wurmtal, du meine Heimat,
wie bist du so schön.
Ech weet net wie döcks
ech su jeleje hau
en van die schwatte Wurm
jedrömmt hau.
Lanks dat schwatte Water
reäts die Wejeböm,
Wurmtahl du min Heemet
wie bes du su schönn.
Ich weiß nicht, wie oft
ich so allein da lag
und von der schwarzen Wurm
geträumt habe.
Entlang des schwarzen Wassers,
rechts die Weidenbäume –
Wurmtal, du meine Heimat,
wie bist du so schön.
On wenn ech rese kös bös Papprika
On wenn ech sare kös
et Paradies es nah –
rope Kerkegloke
enistens mesch nohem,
well ech wie domols schloape
op Moos on Wejegrön.
Und wenn ich reisen könnte bis Paprika,
und wenn ich sagen könnte,
das Paradies ist nah –
rufen Kirchenglocken
mich irgendwann heim,
ich möchte wieder schlafen
auf Moos und Wiesengrün.

Text Mundart

De schwatte Wurm

Wu de schwatte Wurm
sie Bett jejrave hätt
loach ech döcks op gröne Wejesaat –
all die Botterblome,
all die Wejeböm,
Wurmtahl du min Heemet
wie bes du su schönn.

Ech weet net wie döcks
ech su jeleje hau
en van die schwatte Wurm
jedrömmt hau.
Lanks dat schwatte Water
reäts die Wejeböm,
Wurmtahl du min Heemet
wie bes du su schönn.

On wenn ech rese kös bös Papprika
On wenn ech sare kös
et Paradies es nah –
rope Kerkegloke
enistens mesch nohem,
well ech wie domols schloape
op Moos on Wejegrön.

Text hochdeutsch

Die schwarze Wurm

Wo die schwarze Wurm
ihr Bett gegraben hat,
lag ich oft auf grünem Wiesengrund –
all die Butterblumen,
all die Weidenbäume.
Wurmtal, du meine Heimat,
wie bist du so schön.

Ich weiß nicht, wie oft
ich so allein da lag
und von der schwarzen Wurm
geträumt habe.
Entlang des schwarzen Wassers,
rechts die Weidenbäume –
Wurmtal, du meine Heimat,
wie bist du so schön.

Und wenn ich reisen könnte bis Paprika,
und wenn ich sagen könnte,
das Paradies ist nah –
rufen Kirchenglocken
mich irgendwann heim,
ich möchte wieder schlafen
auf Moos und Wiesengrün.

Dir hat dieser Beitrag gefallen?
Dann zeig es uns!

Schreibe uns deine Gedanken zu diesem Text oder lass uns einfach wissen, was du damit verbindest.

Über den Autor

Gerda Knur

aus Geilenkirchen
Mehr von Gerda Knur entdecken

Über diesen Mundartbeitrag

Textart:
0 Personen haben diesem Beitrag bisher ein "Gefällt mir" gegeben. Wie sieht´s mit dir aus?
Dieser Beitrag stammt aus Geilenkirchen.

Die schwarze Wurm

Wo die schwarze Wurm
ihr Bett gegraben hat,
lag ich oft auf grünem Wiesengrund –
all die Butterblumen,
all die Weidenbäume.
Wurmtal, du meine Heimat,
wie bist du so schön.

Ich weiß nicht, wie oft
ich so allein da lag
und von der schwarzen Wurm
geträumt habe.
Entlang des schwarzen Wassers,
rechts die Weidenbäume –
Wurmtal, du meine Heimat,
wie bist du so schön.

Und wenn ich reisen könnte bis Paprika,
und wenn ich sagen könnte,
das Paradies ist nah –
rufen Kirchenglocken
mich irgendwann heim,
ich möchte wieder schlafen
auf Moos und Wiesengrün.

De schwatte Wurm

Wu de schwatte Wurm
sie Bett jejrave hätt
loach ech döcks op gröne Wejesaat –
all die Botterblome,
all die Wejeböm,
Wurmtahl du min Heemet
wie bes du su schönn.

Ech weet net wie döcks
ech su jeleje hau
en van die schwatte Wurm
jedrömmt hau.
Lanks dat schwatte Water
reäts die Wejeböm,
Wurmtahl du min Heemet
wie bes du su schönn.

On wenn ech rese kös bös Papprika
On wenn ech sare kös
et Paradies es nah –
rope Kerkegloke
enistens mesch nohem,
well ech wie domols schloape
op Moos on Wejegrön.






De schwatte Wurm - Die schwarze Wurm

Die schwarze Wurm
De schwatte Wurm
Wo die schwarze Wurm
ihr Bett gegraben hat,
lag ich oft auf grünem Wiesengrund –
all die Butterblumen,
all die Weidenbäume.
Wurmtal, du meine Heimat,
wie bist du so schön.
Wu de schwatte Wurm
sie Bett jejrave hätt
loach ech döcks op gröne Wejesaat –
all die Botterblome,
all die Wejeböm,
Wurmtahl du min Heemet
wie bes du su schönn.
Ich weiß nicht, wie oft
ich so allein da lag
und von der schwarzen Wurm
geträumt habe.
Entlang des schwarzen Wassers,
rechts die Weidenbäume –
Wurmtal, du meine Heimat,
wie bist du so schön.
Ech weet net wie döcks
ech su jeleje hau
en van die schwatte Wurm
jedrömmt hau.
Lanks dat schwatte Water
reäts die Wejeböm,
Wurmtahl du min Heemet
wie bes du su schönn.
Und wenn ich reisen könnte bis Paprika,
und wenn ich sagen könnte,
das Paradies ist nah –
rufen Kirchenglocken
mich irgendwann heim,
ich möchte wieder schlafen
auf Moos und Wiesengrün.
On wenn ech rese kös bös Papprika
On wenn ech sare kös
et Paradies es nah –
rope Kerkegloke
enistens mesch nohem,
well ech wie domols schloape
op Moos on Wejegrön.




text
Wörter: 241
geändert: 25.11.2025
Audio MundartAudio HochdeutchAutor NameAutor FotoAutor Beschr.

Suemerovend en ues Kängertijd – Sommerabend in unserer Kindheit

Suemerovend en ues Kängertijd – Sommerabend in unserer Kindheit

Suemerovend en ues Kängertijd Övver Daach haue ver Känger en de Beänge of en eene Wetzejrend jespellt. Noa et Ovendbruet…
von {acf_name}
Interpret: {acf_name_des_interpreten_vortragender}
Kinder,Kindheit,Oos Platt Sommer 1981
text
Wörter: 155
geändert: 25.11.2025
Audio MundartAudio HochdeutchAutor NameAutor FotoAutor Beschr.

Din Heemet – Deine Heimat

Din Heemet – Deine Heimat

Din Heemet Häß du din Heemet och verluare, sie jeet dech doch net ut d'r Senn, so och dat Huus,…
von {acf_name}
Interpret: {acf_name_des_interpreten_vortragender}
Heim und Haus,Heimat,Kindheit,Oos Platt Frühjahr 1981
text
Wörter: 170
geändert: 25.11.2025
Audio MundartAudio HochdeutchAutor NameAutor FotoAutor Beschr.

De Quiesel – Der Quiesel

De Quiesel – Der Quiesel

De Quiesel Et woar ens en Quiesel ut Monschoan, die woll so jär en der Hemmel sen. Jlatt jestrieke Locke,…
von {acf_name}
Interpret: {acf_name_des_interpreten_vortragender}
Gebet,Kirche,Oos Platt Sommer 1981
text
Wörter: 192
geändert: 25.11.2025
Audio MundartAudio HochdeutchAutor NameAutor FotoAutor Beschr.

Der Hemmelfahtsdar – Der Himmelfahrtstag

Der Hemmelfahtsdar – Der Himmelfahrtstag

Der Hemmelfahtsdar En Bärk kuam äns an Hemmelfaht ne Mönsch nohem, et wuar oll laat. Ut noch jonz onbekennde Gronk,…
von {acf_name}
Interpret: {acf_name_des_interpreten_vortragender}
Feste,Heim und Haus,Humor,Oos Platt Frühjahr 1981,Soziales

De schwatte Wurm – Die schwarze Wurm

Die schwarze Wurm

De schwatte Wurm

verfasst von: {acf_name}
vorgetragen von: {acf_name_des_interpreten_vortragender}

Die schwarze Wurm

Wo die schwarze Wurm
ihr Bett gegraben hat,
lag ich oft auf grünem Wiesengrund –
all die Butterblumen,
all die Weidenbäume.
Wurmtal, du meine Heimat,
wie bist du so schön.

Ich weiß nicht, wie oft
ich so allein da lag
und von der schwarzen Wurm
geträumt habe.
Entlang des schwarzen Wassers,
rechts die Weidenbäume –
Wurmtal, du meine Heimat,
wie bist du so schön.

Und wenn ich reisen könnte bis Paprika,
und wenn ich sagen könnte,
das Paradies ist nah –
rufen Kirchenglocken
mich irgendwann heim,
ich möchte wieder schlafen
auf Moos und Wiesengrün.

De schwatte Wurm

Wu de schwatte Wurm
sie Bett jejrave hätt
loach ech döcks op gröne Wejesaat –
all die Botterblome,
all die Wejeböm,
Wurmtahl du min Heemet
wie bes du su schönn.

Ech weet net wie döcks
ech su jeleje hau
en van die schwatte Wurm
jedrömmt hau.
Lanks dat schwatte Water
reäts die Wejeböm,
Wurmtahl du min Heemet
wie bes du su schönn.

On wenn ech rese kös bös Papprika
On wenn ech sare kös
et Paradies es nah –
rope Kerkegloke
enistens mesch nohem,
well ech wie domols schloape
op Moos on Wejegrön.






De schwatte Wurm - Die schwarze Wurm

Die schwarze Wurm
De schwatte Wurm
Wo die schwarze Wurm
ihr Bett gegraben hat,
lag ich oft auf grünem Wiesengrund –
all die Butterblumen,
all die Weidenbäume.
Wurmtal, du meine Heimat,
wie bist du so schön.
Wu de schwatte Wurm
sie Bett jejrave hätt
loach ech döcks op gröne Wejesaat –
all die Botterblome,
all die Wejeböm,
Wurmtahl du min Heemet
wie bes du su schönn.
Ich weiß nicht, wie oft
ich so allein da lag
und von der schwarzen Wurm
geträumt habe.
Entlang des schwarzen Wassers,
rechts die Weidenbäume –
Wurmtal, du meine Heimat,
wie bist du so schön.
Ech weet net wie döcks
ech su jeleje hau
en van die schwatte Wurm
jedrömmt hau.
Lanks dat schwatte Water
reäts die Wejeböm,
Wurmtahl du min Heemet
wie bes du su schönn.
Und wenn ich reisen könnte bis Paprika,
und wenn ich sagen könnte,
das Paradies ist nah –
rufen Kirchenglocken
mich irgendwann heim,
ich möchte wieder schlafen
auf Moos und Wiesengrün.
On wenn ech rese kös bös Papprika
On wenn ech sare kös
et Paradies es nah –
rope Kerkegloke
enistens mesch nohem,
well ech wie domols schloape
op Moos on Wejegrön.




Hinterlassen Sie den ersten Kommentar