Datt lecker Be-er

Das leckere Bier

Text Mundart

Text hochdeutsch

Datt lecker Be-er
Das leckere Bier
En die Wilak haue de Drütsches ene Benk. An der wiäg kott
vörr de wilak, wor en klen Wi-etschaft; die Lü haue be ön
klen Bur-schaft och e Jlas-Be-er-Jeschäft.

In der Wilak (Name) hatten die Drüttches (Name) einen Bend (Auenwiese). An dem Weg kurz vor der Wilak war eine kleine Wirtschaft; die Leute dort betrieben neben einer kleinen Landwirtschaft auch ein Glas-Bier-Geschäft.

Wenn et nu ärg düschtig woar, jinge die Jonges sech do e Jlas Be-er drenke!
Wenn es nun sehr heiß und durstig war, gingen die Jungen dorthin, um ein Glas Bier zu trinken!
Et Johrs drop jing ech och met heure. Et woar wärm on düschtig; op ens heschet et: “Harr-jöttsche es so schönn ant heure, verr make maar ens e Päuske on jont os e Jlas Be-er drenke. ”
Im nächsten Jahr ging ich auch mit Heu machen. Es war warm und durstig; auf einmal hieß es:
“Herrgöttchen heut so schön, wir machen mal ein Päuschen und gehen uns ein Glas Bier trinken.“
Op ens sat ene vörr die Frau: „Vörig Johr woar dat Beer, watt verr he jedronke hant, evell lekkerer!”
Nee, säät die Frau, datt kann net joot sin, datt Be-er es doch noch ut et selbe Fättsche!
Auf einmal sagte einer zu der Wirtin:
„Letztes Jahr war das Bier, das wir hier getrunken haben, aber viel leckerer!”
„Nein“, sagte die Frau, „das kann nicht sein — das Bier ist doch noch aus demselben Fässchen!“

Text Mundart

Datt lecker Be-er

En die Wilak haue de Drütsches ene Benk. An der wiäg kott
vörr de wilak, wor en klen Wi-etschaft; die Lü haue be ön
klen Bur-schaft och e Jlas-Be-er-Jeschäft.

Wenn et nu ärg düschtig woar, jinge die Jonges sech do e Jlas Be-er drenke!

Et Johrs drop jing ech och met heure. Et woar wärm on düschtig; op ens heschet et: “Harr-jöttsche es so schönn ant heure, verr make maar ens e Päuske on jont os e Jlas Be-er drenke. ”

Op ens sat ene vörr die Frau: „Vörig Johr woar dat Beer, watt verr he jedronke hant, evell lekkerer!”
Nee, säät die Frau, datt kann net joot sin, datt Be-er es doch noch ut et selbe Fättsche!

Text hochdeutsch

Das leckere Bier

In der Wilak (Name) hatten die Drüttches (Name) einen Bend (Auenwiese). An dem Weg kurz vor der Wilak war eine kleine Wirtschaft; die Leute dort betrieben neben einer kleinen Landwirtschaft auch ein Glas-Bier-Geschäft.

Wenn es nun sehr heiß und durstig war, gingen die Jungen dorthin, um ein Glas Bier zu trinken!

Im nächsten Jahr ging ich auch mit Heu machen. Es war warm und durstig; auf einmal hieß es:
“Herrgöttchen heut so schön, wir machen mal ein Päuschen und gehen uns ein Glas Bier trinken.“

Auf einmal sagte einer zu der Wirtin:
„Letztes Jahr war das Bier, das wir hier getrunken haben, aber viel leckerer!”

„Nein“, sagte die Frau, „das kann nicht sein — das Bier ist doch noch aus demselben Fässchen!“

Dir hat dieser Beitrag gefallen?
Dann zeig es uns!

Schreibe uns deine Gedanken zu diesem Text oder lass uns einfach wissen, was du damit verbindest.

Über den Autor

Paul Wilms

aus Wassenberg
Mehr von Paul Wilms entdecken

Über diesen Mundartbeitrag

Textart:
0 Personen haben diesem Beitrag bisher ein "Gefällt mir" gegeben. Wie sieht´s mit dir aus?
Dieser Beitrag stammt aus Wassenberg.

Das leckere Bier

In der Wilak (Name) hatten die Drüttches (Name) einen Bend (Auenwiese). An dem Weg kurz vor der Wilak war eine kleine Wirtschaft; die Leute dort betrieben neben einer kleinen Landwirtschaft auch ein Glas-Bier-Geschäft.

Wenn es nun sehr heiß und durstig war, gingen die Jungen dorthin, um ein Glas Bier zu trinken!

Im nächsten Jahr ging ich auch mit Heu machen. Es war warm und durstig; auf einmal hieß es:
“Herrgöttchen heut so schön, wir machen mal ein Päuschen und gehen uns ein Glas Bier trinken.“

Auf einmal sagte einer zu der Wirtin:
„Letztes Jahr war das Bier, das wir hier getrunken haben, aber viel leckerer!”

„Nein“, sagte die Frau, „das kann nicht sein — das Bier ist doch noch aus demselben Fässchen!“

Datt lecker Be-er

En die Wilak haue de Drütsches ene Benk. An der wiäg kott
vörr de wilak, wor en klen Wi-etschaft; die Lü haue be ön
klen Bur-schaft och e Jlas-Be-er-Jeschäft.

Wenn et nu ärg düschtig woar, jinge die Jonges sech do e Jlas Be-er drenke!

Et Johrs drop jing ech och met heure. Et woar wärm on düschtig; op ens heschet et: “Harr-jöttsche es so schönn ant heure, verr make maar ens e Päuske on jont os e Jlas Be-er drenke. ”

Op ens sat ene vörr die Frau: „Vörig Johr woar dat Beer, watt verr he jedronke hant, evell lekkerer!”
Nee, säät die Frau, datt kann net joot sin, datt Be-er es doch noch ut et selbe Fättsche!






Datt lecker Be-er - Das leckere Bier

Das leckere Bier
Datt lecker Be-er

In der Wilak (Name) hatten die Drüttches (Name) einen Bend (Auenwiese). An dem Weg kurz vor der Wilak war eine kleine Wirtschaft; die Leute dort betrieben neben einer kleinen Landwirtschaft auch ein Glas-Bier-Geschäft.

En die Wilak haue de Drütsches ene Benk. An der wiäg kott
vörr de wilak, wor en klen Wi-etschaft; die Lü haue be ön
klen Bur-schaft och e Jlas-Be-er-Jeschäft.
Wenn es nun sehr heiß und durstig war, gingen die Jungen dorthin, um ein Glas Bier zu trinken!
Wenn et nu ärg düschtig woar, jinge die Jonges sech do e Jlas Be-er drenke!
Im nächsten Jahr ging ich auch mit Heu machen. Es war warm und durstig; auf einmal hieß es:
“Herrgöttchen heut so schön, wir machen mal ein Päuschen und gehen uns ein Glas Bier trinken.“
Et Johrs drop jing ech och met heure. Et woar wärm on düschtig; op ens heschet et: “Harr-jöttsche es so schönn ant heure, verr make maar ens e Päuske on jont os e Jlas Be-er drenke. ”
Auf einmal sagte einer zu der Wirtin:
„Letztes Jahr war das Bier, das wir hier getrunken haben, aber viel leckerer!”
Op ens sat ene vörr die Frau: „Vörig Johr woar dat Beer, watt verr he jedronke hant, evell lekkerer!”
Nee, säät die Frau, datt kann net joot sin, datt Be-er es doch noch ut et selbe Fättsche!
„Nein“, sagte die Frau, „das kann nicht sein — das Bier ist doch noch aus demselben Fässchen!“




text
Wörter: 114
geändert: 13.04.2026
Audio MundartAudio HochdeutchAutor NameAutor FotoAutor Beschr.

Noochgebeat–Wie au Lüh bea – Nachtgebet–Wie alte Leute beten

Noochgebeat–Wie au Lüh bea – Nachtgebet–Wie alte Leute beten

Noochgebeat – Wie au Lüh bea Och leve Heär, ett woar et wäet, datt ech durf laeve op din Eäd.…
von {acf_name}
Interpret: {acf_name_des_interpreten_vortragender}
Gebet,Gefühlswelt,Heim und Haus,Kirche
text
Wörter: 94
geändert: 31.03.2026
Audio MundartAudio HochdeutchAutor NameAutor FotoAutor Beschr.

Kleen Boosch-Leed – Kleiner Wald-Lied

Kleen Boosch-Leed – Kleiner Wald-Lied

Kleen Boosch-Leed Jerüek van Moos on jroen Flechte! Weeke Trett obWaldesweech! Weè öch jee jevöelt hät, wett van schtell, stäerke…
von {acf_name}
Interpret: {acf_name_des_interpreten_vortragender}
Gefühlswelt,Heim und Haus,Heimat,Kinder,Kindheit,Natur,positiv,Startseite
text
Wörter: 339
geändert: 31.03.2026
Audio MundartAudio HochdeutchAutor NameAutor FotoAutor Beschr.

Wooder Vuerelschuet – Waldenrather Vogelschuss

Wooder Vuerelschuet – Waldenrather Vogelschuss

Jeet de Tromm on och de Flöt, duer et Dörp bim Vuerelschuet, freut sech alles, Oot on Jonk, denn noe…
von {acf_name}
Interpret: {acf_name_des_interpreten_vortragender}
Feste,Gefühlswelt,Heimat,positiv,Soziales,Startseite
text
Wörter: 239
geändert: 31.03.2026
Audio MundartAudio HochdeutchAutor NameAutor FotoAutor Beschr.

Wenns de om Kerkhof legs – Wenn du auf dem Friedhof liegst

Wenns de om Kerkhof legs – Wenn du auf dem Friedhof liegst

Wenns de om Kerkhof legs 1. Wenns de om Kerkhof legs, dann häste endlich Rouh. Dann mäcks de een för…
von {acf_name}
Interpret: {acf_name_des_interpreten_vortragender}
Gefühlswelt,Heim und Haus,Kirche,Ratschlag,Startseite

Datt lecker Be-er – Das leckere Bier

Ein Mundart Beitrags aus: Wassenberger-Riedelland-Platt

Das leckere Bier

Datt lecker Be-er

verfasst von: {acf_name}
vorgetragen von: {acf_name_des_interpreten_vortragender}

Das leckere Bier

In der Wilak (Name) hatten die Drüttches (Name) einen Bend (Auenwiese). An dem Weg kurz vor der Wilak war eine kleine Wirtschaft; die Leute dort betrieben neben einer kleinen Landwirtschaft auch ein Glas-Bier-Geschäft.

Wenn es nun sehr heiß und durstig war, gingen die Jungen dorthin, um ein Glas Bier zu trinken!

Im nächsten Jahr ging ich auch mit Heu machen. Es war warm und durstig; auf einmal hieß es:
“Herrgöttchen heut so schön, wir machen mal ein Päuschen und gehen uns ein Glas Bier trinken.“

Auf einmal sagte einer zu der Wirtin:
„Letztes Jahr war das Bier, das wir hier getrunken haben, aber viel leckerer!”

„Nein“, sagte die Frau, „das kann nicht sein — das Bier ist doch noch aus demselben Fässchen!“

Datt lecker Be-er

En die Wilak haue de Drütsches ene Benk. An der wiäg kott
vörr de wilak, wor en klen Wi-etschaft; die Lü haue be ön
klen Bur-schaft och e Jlas-Be-er-Jeschäft.

Wenn et nu ärg düschtig woar, jinge die Jonges sech do e Jlas Be-er drenke!

Et Johrs drop jing ech och met heure. Et woar wärm on düschtig; op ens heschet et: “Harr-jöttsche es so schönn ant heure, verr make maar ens e Päuske on jont os e Jlas Be-er drenke. ”

Op ens sat ene vörr die Frau: „Vörig Johr woar dat Beer, watt verr he jedronke hant, evell lekkerer!”
Nee, säät die Frau, datt kann net joot sin, datt Be-er es doch noch ut et selbe Fättsche!






Datt lecker Be-er - Das leckere Bier

Das leckere Bier
Datt lecker Be-er

In der Wilak (Name) hatten die Drüttches (Name) einen Bend (Auenwiese). An dem Weg kurz vor der Wilak war eine kleine Wirtschaft; die Leute dort betrieben neben einer kleinen Landwirtschaft auch ein Glas-Bier-Geschäft.

En die Wilak haue de Drütsches ene Benk. An der wiäg kott
vörr de wilak, wor en klen Wi-etschaft; die Lü haue be ön
klen Bur-schaft och e Jlas-Be-er-Jeschäft.
Wenn es nun sehr heiß und durstig war, gingen die Jungen dorthin, um ein Glas Bier zu trinken!
Wenn et nu ärg düschtig woar, jinge die Jonges sech do e Jlas Be-er drenke!
Im nächsten Jahr ging ich auch mit Heu machen. Es war warm und durstig; auf einmal hieß es:
“Herrgöttchen heut so schön, wir machen mal ein Päuschen und gehen uns ein Glas Bier trinken.“
Et Johrs drop jing ech och met heure. Et woar wärm on düschtig; op ens heschet et: “Harr-jöttsche es so schönn ant heure, verr make maar ens e Päuske on jont os e Jlas Be-er drenke. ”
Auf einmal sagte einer zu der Wirtin:
„Letztes Jahr war das Bier, das wir hier getrunken haben, aber viel leckerer!”
Op ens sat ene vörr die Frau: „Vörig Johr woar dat Beer, watt verr he jedronke hant, evell lekkerer!”
Nee, säät die Frau, datt kann net joot sin, datt Be-er es doch noch ut et selbe Fättsche!
„Nein“, sagte die Frau, „das kann nicht sein — das Bier ist doch noch aus demselben Fässchen!“




Hinterlassen Sie den ersten Kommentar